The Lexicon of FeelingAll wordsInteractive app

Lítost

[ˈliːtost] · LEE-tost · Czech · noun
negativeintensity: highsadnessanger

Milan Kundera's coinage for “a state of torment created by the sudden sight of one's own misery”.

Definition

Milan Kundera's coinage for “a state of torment created by the sudden sight of one's own misery” — self-pity edged with self-loathing that can flip into an urge to lash out.

Connotation & usage

Per Kundera, distinguished by its link from wounded self-perception to a vengeful impulse against the perceived cause of one's shame — more than mere regret or self-pity.

Literal sense

No compositional gloss; a deverbal noun from litovat “to pity / regret.”

Related words

Etymology

From the Czech verb litovat “to pity, to regret.”

How it has changed

Best known through Milan Kundera's discussion in The Book of Laughter and Forgetting, where he calls it untranslatable. The word itself is ordinary Czech for regret/pity, given an intensified literary meaning by him.

Dispute & caveat

Kundera's “untranslatable” claim is authorial rhetoric; the word is ordinary Czech, given an intensified meaning in his work.

Sources

Explore “Lítost” in the interactive dictionary →
From The Lexicon of Feeling — a carefully sourced dictionary & thesaurus of emotions across 60 languages. Definitions are verified against the cited sources; emotion-family, valence, and intensity tags are editorial. This is a learning tool for emotional vocabulary, not therapy or a substitute for professional care. © 2026 The Lexicon of Feeling.